冰凌 Bing Ling

       
   
   
   
   
   

Lampe

   
   
那时 煤油灯 Damals   stand die Petroleumlampe
站在狭小的黑屋子 In einem engen, dunklen Zimmer
像地下钻出的灵魂 Wie eine Seele, die sich aus dem Untergrund bohrte
将庞大的黑暗逼得 Und die gewaltige Dunkelheit so bedrängte
无路可走 Dass die sich am Ende ihrer Kräfte sah
灯光下的母亲穿针引线 Im Lampenlicht fädelte Mutter einen Faden ein
也是一盏灯 照耀着贫穷 Es war auch die Lampe, die unsere Armut beleuchtete
却是很温暖的家 Doch war es ein warmes Zuhause
如今 我常常独自坐在 Heute   sitze ich oft allein
明亮的电灯光里 Im Schein des elektrischen Lichts
心不由己的想起那时的光景 Und muss spontan an diese Szene von damals denken
眼泪扑簌簌的落 Dann kullern meine Tränen herab
此时如果黑暗是亲切的 Wenn die Dunkelheit in diesen Momenten vertraut und freundlich ist
我就立刻关掉灯光 Schalte ich das Licht auf der Stelle aus